-
annaausten.
User deleted
Io l'ho visto qualche anno fa. Mi è piaciuto tanto, specialmente perché quando l'ho visto non sapevo ci fosse anche lui nel cast (sapevo solo di Rupert Everett).
Anche gli altri attori sono bravi: Frances O'Connor (Mansfield Park), la mitica Judi Dench e Reese Witherspoon (la rivincita delle bionde).
Quando l'ho studiato a scuola però mi sono resa conto che nella traduzione italiana si perdono tanti giochi di parole.. -
Trivelli Simonetta.
User deleted
lo visto e mi e piaciuto.
ho sentito la seranta con la voce originale di colin firth e rupert everett
e più bella che con le voci italiane. -
~ Sabry •.
User deleted
Io devo ancora vederlo! xD
però l'ho fatto anche io a scuola, la commedia, e già il titolo presenta appunto un pun, un gioco di parole, perchè "earnest" è un sinonimo di onesto, sincero...
la vera traduzione italiana quindi sarebbe "L'importanza di essere Franco"
. -
~ Sabry •.
User deleted
l'ho visto alla fine, tempo fa! sul digitale terrestre, Iris
mi è piaciuto molto.